Сегодня интернет стал для многих такой же неотъемлемой частью жизни, как радио, телевидение, газеты, журналы и книги. Можно утвердительно сказать, что в сети есть все. Но… Есть один момент, который несколько тормозит полноценное использование всех ресурсов сети. Речь идет о языковом барьере. С этой проблемой сталкиваются пользователи всего мира. У нас эта проблема стоит особенно серьезно. Незнание хотя бы одного иностранного языка (особенно английского), сильно ограничивает возможности, предоставляемые интернет.
В этом случае на помощь приходят программы-переводчики. На сегодняшний день таких программ написано немного. Наибольший интерес вызывают продукты компании "ПРОМТ". Почему именно ПРОМТ? ПРОМТ - единственная компания, постоянно занимающаяся исследованиями и разработками в области машинного перевода.
В этой статье мы поделимся с Вами своими впечатлениями от использования одного из последних продуктов компании, предназначенных для облегчения работы в интернет - "ПРОМТ-ИНТЕРНЕТ". В него включены все лучшие разработки компании, созданные для работы с любыми интернет-приложениями. Ниже мы кратко опишем каждое из них, а затем приведем примеры перевода и кратко расскажем о методах грамотной работы с программой-переводчиком.
Модуль перевода для Internet Explorer
Этот небольшой модуль встраивается в меню браузера Internet Explorer и позволяет производить перевод необходимого участка страницы нажатием одной кнопки. Это бывает очень удобно в тех случаях, когда необходимо вытащить часть текста с web-страницы для дальнейшего редактирования.
Работа с модулем осуществляется с помощью кнопки в меню браузера или с помощью контекстного меню. Кнопка в меню позволяет осуществить перевод выделенного участка текста или всей страницы в отсутствие выделения.
Контекстное меню имеет значительно больше пунктов. Помимо перевода, доступного по кнопке в главном меню браузера, здесь Вы можете воспользоваться переводом в WebTranSite.
В этом меню имеется несколько закладок. Первая отвечает за настройку параметров перевода. Здесь Вы можете подключить необходимый Вам словарь, отключить ненужный, изменить приоритет выбранных словарей, выделить зарезервированные слова. Во втором окне Вы получите доступ к настройке интерфейса программы. Точнее сможете выбрать вариант отображения переведенного текста. В третьем окне Вы можете выбрать необходимые пункты, отображаемые в контекстном меню.
За время многомесячного ежедневного использования этого модуля был обнаружен один серьезный недостаток. При переводе определенного словосочетания и при подключении определенных словарей (см. ниже), программа "вешала" компьютер.
WebTranSite 98
Этот, очень популярный продукт, позволяет Вам получить перевод в любом приложении Windows 95, 98, 2000. Для перевода необходимого участка текста просто выделите его и перетащите его на окно WebTranSite. Через несколько секунд на экране появиться "лист" с готовым переводом. Для копирования этого текста в буфер обмена вызовите контекстное меню на этом "листе" и нажмите "Copy to...". Здесь же Вы можете изменить размер шрифта.
Этот продукт идеально подходит для перевода не только web-страниц, но и почтовых, чат, icq сообщений, help меню. В 1997 году эта программа стала призером конкурса "золотая паутина" в номинации "Лучший программный продукт" При всей универсальности, WebTranSite имеет один недостаток. В буфер обмена не помещается более 600 символов.
WebView - браузер с синхронным переводом
Эта программа очень напоминает браузер Internet Explorer 3.0. Основное окно программы разделено на две части. В одном отображается оригинальная web-страница, в другом полный перевод с сохранением формата исходной страницы и всех ссылок. Кнопки настройка параметров перевода и внешнего вида расположены в главном меню. По нашему мнению эта программа подходит для тех, чьи знания иностранных языков находятся на нулевом уровне.
Из недостатков этой программы можно отметить сильную привязанность к старому ядру браузера, что несколько ограничивает возможности просмотра страниц использующих современные технологии. В 1998 году WebView стал победителем национального конкурса информационных продуктов и услуг "Хрустальный шар".
"Поиск в интернет"
Очень удобная программа, позволяющая упростить процедуру поиска в сети. Нельзя не согласиться с тем, что немногие умеют правильно производить поиск информации в интернет. Эта программа не потребует от Вас знания особенностей сетевого поиска, она просто спрашивает у Вас, что должен содержать искомый документ, чего нет. На каком языке производить поиск, и какой использовать поисковый сервер. После заполнения всех полей, программа формирует запрос по всем правилам, переводит его и отправляет на выбранный сервер. Есть три варианта поиска: Стандартный, Сложный и Профессиональный.
Качество перевода: основой высококачественного перевода помимо ядра программы является грамотно подобранный словарь. Если Вы ранее пользовались программами-переводчиками, то наверняка замечали, что очень часто перевод только запутывает Вас. Причиной является неправильно выбранный словарь. Рассмотрим следующий пример. В разных отраслях слово store имеет различный перевод.
Если во время перевода этого слова Вы не подключили словарь, соответствующий теме документа, скорее всего, получите неверный перевод.
Для перевода документа можно воспользоваться несколькими словарями. В этом случае ядро будет искать слово сначала в первом словаре, если не найдет, переходит к следующему. В такой ситуации возможность получить некорректный перевод мала. На сегодняшний день ПРОМТ предлагает словари для всех отраслей народного хозяйства.
Каждый из описанных продуктов поддерживает перевод с английского, немецкого и французского языков и обратно на русский. Во время подготовки этого материала мы получили информацию от компании ПРОМТ, о выпуске итальянско-русского модуля.
Заключение: системы машинного перевода, а тем более профессиональные интеллектуальные комплексы отличала высокая цена, недоступная многим пользователям. Но Россия - дело другое. Здесь дорого не получается. Поэтому компания "ПРОМТ" предлагает продукты разного ценового диапазона, от недорогих по ценам чуть выше пиратских дисков до профессиональных комплексов стоимостью несколько сотен у.е.